Ci rivolgiamo a lettori che vogliano imparare qualcosa di nuovo, che dunque vogliano pure pensare da sé (K. Marx). – Chi non spera quello che non sembra sperabile non potrà scoprirne la realtà, poiché lo avrà fatto diventare, con il suo non sperarlo, qualcosa che non può essere trovato e a cui non porta nessuna strada (Eraclito). – ... se uno ha veramente a cuore la sapienza, non la ricerchi in vani giri, come di chi volesse raccogliere le foglie cadute da una pianta e già disperse dal vento, sperando di rimetterle sul ramo. La sapienza è una pianta che rinasce solo dalla radice, una e molteplice. Chi vuol vederla frondeggiare alla luce discenda nel profondo, là dove opera il dio, segua il germoglio nel suo cammino verticale e avrà del retto desiderio il retto adempimento: dovunque egli sia non gli occorre altro viaggio (M. Guidacci).



Skype Meâ„¢!
Condividi



Petite Plaisance Editrice
Associazione Culturale
senza fini di lucro

Via di Valdibrana 311
51100 Pistoia
tel: 0573-480013

e-mail:
info@petiteplaisance.it

Cat.n. 264

André Ughetto

Poesie. A cura di Maura Del Serra

ISBN 978-88-7588-196-2, 2016, pp. 160, formato 130x200 mm., Euro 12.

In copertina: Miniatura di scuola francese (1450 ca.), l’Aia, Museum Meermanno.

indice - presentazione - autore - sintesi

12,00

da

Édifices des nuages

Cap  Couronne

Cap  Couronne

Locomotion souvenir

Locomozione ricordo

Tournant manège

Giostra che gira

Les cahots cadencés du confort ferroviaire

Le scosse cadenzate del comfort ferroviario

La transparence, le masque

La trasparenza, la maschera

Sans armes ni bagages

Senz’armi né bagagli

L’essentiel

L’essenziale

Singin’ in the Rain

Singin’ in the Rain

Maître souffle

Maestro soffio

Éloge

Elogio

Limitant le monde

Ciò che al mondo dà i suoi limiti

Origine

Origine

Longtemps après mois ou années

Dopo gran tempo, mesi o anni

Méditerranée

Mediterranea

Promenade à la villa d’Hadrien

Passeggiata alla Villa Adriana

Rome revoir

Roma rivista

Invocation

Invocazione

Minuscules rongeurs

Roditori minuscoli

Murailles des poètes

Mura dei poeti

Vertes langueurs

Verdi languori

Tu as vu aujourd’hui longiligne en ses jeans

Longilinea nei jeans l’hai vista oggi

Fantasque et numerique

Fantastico e numerico

À Leonard Sussman, photographe new-yorkais

A Leonard Sussman, fotografo newyorkese

En  quête

In cerca

En forêt de symboles

In foresta di simboli

I Inferno

I Inferno

II Assomption en surface

II Assunzione in superficie

da

Qui saigne signe

Météores

Meteore

Désert

Deserto

Ligne de faîte

Linea spartiacque

Promenade

Passeggiata

da

Rues de la forêt belle

Autobiographie

Autobiografia

Amitié du Centaure

Amicizia del Centauro

Jacob en ce combat

Giacobbe in quella lotta

Battants du rêve

Battenti del sogno

Certains jours

Certi giorni

Paysages croisés

Paesaggi incrociati

Pont Neuf

Pont Neuf

À André Remaele in memoriam

Ad André Remacle in memoriam

Le chemin de Damas

La via di Damasco

London

London

Wuhan

Wuhan

Rapt de Proserpine

Ratto di Proserpina

Sables émouvants

Sabbie mobili

da

La monnaie des dieux

À Philippe Adrien, poète plasticien

A Philippe Adrien, poeta plastico

da

Poesie inedite

Que dire à l’invincible?

Che dire all’invincibile?

Pages d’un carnet relié cuir

Pagine di un taccuino rilegato in pelle

L’oubli de la Méditerranée

L’oblio del Mediterraneo

© Editrice Petite Plaisance - hosting and web editor www.promonet.it