Editrice Petite Plaisance

Quando il disegno della mia vita sarà completo, vedrò, o altri vedranno una cicogna? - K. BLIXEN
HOME RECENTI CATALOGO E-BOOKS AUTORI KOINE' BLOG PERCHE' CONTATTI




Cat.n. 163

Mladen Machiedo

Sintesi.

ISBN 88-7588-041-7, 2010, pp. 96, formato 105x155 mm., Euro 10.

In copertina: Vittore Carpaccio, Sacra Conversazione (1502-1512 circa), particolare. Olio su tela, Avignone, Musée du Petit-Palais, Palais des Archevêques.

indice - presentazione - autore - sintesi

10,00

Mladen Machiedo

(Zagabria, 1938), poeta, saggista, teorico, memorialista, curatore di antologie, traduttore, professore ordinario a vita, già perfezionando della Scuola Normale Superiore di Pisa, ha insegnato, oltreché nell’Università della sua città natale, in quelle di Sarajevo, Trento e Zara, tenendo conferenze pure in altre sedi rispettive in Croazia (frequentemente Spalato) e in Italia (più volte: Padova, Firenze, Pisa, Udine…).

La sua opera poetica in italiano abbraccia le sillogi: Aeroliti (Campanotto, Udine, 1982), Senza risposta (Istituto Italiano di Cultura, Zagabria, 1995) e l’autoantologia Poesie (Book, Bologna, 2002).

Le sue opere critiche più significative in italiano – Vicini ignoti, Sotto varie angolazioni, Dritto e rovescio, Machiavelli segreto, Ancora controcorrente… – sono state pubblicate da: P. E. N. club croato & Istituto Italiano di Cultura, Erasmus e FF Press di Zagabria, nonché dai Quaderni di Testuale di Lesa/Novara.

Risulta molto maggiore la sua bibliografia in croato in cui (si citano i titoli tradotti), accanto alle raccolte poetiche – Aeroliti, Il partito preso del fumo, parzialmente Dittico, Doppia pietà, Mai meglio – spiccano i volumi seguenti: Leonardo da Vinci e la poesia, Sui ‘modi’ della letteratura, L’arte della svista (in croato e in francese), Lungo la costa, Italia dolceamara, Oltre gli orli…, rispettivamente Soggetto irradiante. Poeti italiani del Novecento, I-II (la più ampia delle sue tre antologie accanto alle due in direzione opposta) e, recentemente, un collage radiofonico/drammatico dal titolo Il futurismo cent’anni dopo.
Ha tradotto volumi di Leonardo da Vinci (l’antologia dai manoscritti Quadrifolium), Michelangelo Buonarroti, Campana, Ungaretti, Montale, Pavese, Calvino ed altri; nelle riviste ampiamente Il Novellino, I Fioretti di San Francesco, G. B. Marino, P. Valéry, P. Salinas, M. Mendes ecc.
Ha conseguito in Italia vari riconoscimenti per l’italianistica, la critica, la poesia in proprio e la traduzione (Premi: Quasimodo, Montale, B. Marin, Turoldo, Flaiano, Agrigento, Lerici-Pea, Monselice ecc.) e altri in patria (tra cui: F. Čale, J. J. Strossmayer, Kiklop e Croatia rediviva).



Ci rivolgiamo a lettori che vogliano imparare qualcosa di nuovo, che dunque vogliano pure pensare da sé (K. Marx). – Chi non spera quello che non sembra sperabile non potrà scoprirne la realtà, poiché lo avrà fatto diventare, con il suo non sperarlo, qualcosa che non può essere trovato e a cui non porta nessuna strada (Eraclito). – ... se uno ha veramente a cuore la sapienza, non la ricerchi in vani giri, come di chi volesse raccogliere le foglie cadute da una pianta e già disperse dal vento, sperando di rimetterle sul ramo. La sapienza è una pianta che rinasce solo dalla radice, una e molteplice. Chi vuol vederla frondeggiare alla luce discenda nel profondo, là dove opera il dio, segua il germoglio nel suo cammino verticale e avrà del retto desiderio il retto adempimento: dovunque egli sia non gli occorre altro viaggio (M. Guidacci).

Petite Plaisance Editrice
Associazione Culturale senza fini di lucro

Via di Valdibrana 311 51100 Pistoia tel: 0573-480013

e-mail: info@petiteplaisance.it

C.F e P.IVA 01724700479

© Editrice Petite Plaisance - hosting and web editor www.promonet.it